Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения: Вкл.Выкл.
Обычная версия сайта

30 участников из 18 стран. Студенты делятся идеями, как сделать жизнь в Арктике лучше

  • 2 Февраля 2018
  • 1020

Попасть на конференцию «Арктические рубежи» мечтают многие студенты со всего мира, особенно ребята из Баренцева региона. Чему они учатся и чем делятся со сверстниками?

Попасть на «Arctic Frontiers» может любой студент, у которого есть идеи для развития Севера. Для этого нужно принять участие в конкурсе от Русского географического сообщества. Авторы лучших проектов попадают в международную команду на недельный мозговой штурм.

Дарья Махотина, студентка Мурманского арктического государственного университета: «В принципе, я ничего нового не заметила. Потому что все люди они, так или иначе, одинаковые. Да, они из разных стран, они мыслят похоже, они думают о том же, они охвачены теми же проблемами. Наверное, потому, что они на этом форуме».

В студенческой команде — более 30 ребят из 18 стран. Мурманск представляет студентка МАГУ Дарья Махотина. Ее проект об объединении жителей Баренц региона с помощью неполитических средств.

Дарья Махотина, студентка Мурманского арктического государственного университета: «Вообще, моя утопичная идея, крайне утопичная — я хочу сделать Баренц-регион общностью, где не будет границ, где будут сняты барьеры — социальные, культурные, где люди не будут мыслить предрассудками».

Тромсё — один из образовательных центров Европы. В университете Тромсё учатся около 8 тысяч студентов. Среди них много иностранцев: потому что в вузе действуют мощные обменные программы. Так что, приехав сюда один раз, ты уже знакомишься со всем миром.

Следующий проект «Взращивая лидеров» — для молодых ученых, у которых уже есть реальные исследования о жизни Крайнего Севера. Экономисты, экологи, океанографы, социологи, дипломаты, педагоги. Это 29 участников из 15 стран, говорящих на 14 разных языках. По сути, уменьшенная модель мира, где все учатся понимать друг друга.

Михаил Уксусов, сотрудник отдела научной работы международного сотрудничества МАГУ: «Как минимум, использовать людей, которые в этом профессионалы. Переводчики, специалисты по международным коммуникациям. Потому что, на самом деле, работая в международной сфере, я очень часто вижу, что люди, несмотря на то, что они имеют примерно схожие образования, примерно схожие интересы, общаются и просто не понимают друг друга».

Работа Михаила как раз изучает разницу русского и скандинавского менталитета и то, как сделать наше сотрудничество более эффективным.


Рассказать друзьям